Dear Reader,

Does your business require personnel with multiple language skills? Do you find yourself holding the short end of the stick when it comes to locating qualified linguists?
 

You cannot expect any foreign client to remain loyal if a project loses credibility due to poor translation. You could even set yourself up for a legal battle if a mistranslated job resulted in offending them.  The good news is that you can avoid such mistakes by being well informed and ABC Language Solutions will provide you with all you need to know in our monthly newsletters.

After all, being lost for words in a global business is a sure-fire way to financial ruin especially if you don’t have the right people working for you. In this June edition of our newsletter we show you the importance of effective translation and its impact on your business plans.

The Importance of Effective Translations
With the advance in human technology, people all across the globe are more connected with each other than ever before. This has led to a rise in professional translation services as more and more enterprises set their sights on foreign shores for their general growth. These professional language services employ highly qualified personnel since they know more than anyone how vital accurate translations are for a company that caters to foreign clients.

Following are three of the features our personnel know they have to keep in mind for an effective translation job:

1.

The first thing a language services provider (LSP) should do is identify the goal of the intended translation. This includes figuring out whether a literal translation should suffice or would a non-literal one be more suitable for the intended client. However, a seasoned LSP also knows that the latter is preferable since a literal translation may result in a miscommunication of epic proportions.

2.

The importance of localizing information contained within the documents is also a major concern for translators. Interpreting a text without taking its context into regard is a sure-fire way to get lost in translation, after all.  This is why identifying the target audience needs to be taken care of along with the translation itself.

3.

Last, but not least, the consistency of words and sentence structure are crucial, especially when one is faced with genre specific documents. Using consistent terminology throughout a contract or sales letter for instance, allows the client to better target their intended reader. This is why your language services provider has to make sure that translations are proofread by other linguists before you can forward them to your clients. A professional linguistic expert should know that even a single mistake could serve not only to damaging their reputation as linguists, but could also ruin your credibility with your own customers.

 
CASE STUDY
Translation of Spanish Legal contract in less than 48 hours
Client: One of the most influential engineering and construction companies on the globe. 
Challenge: We were required to interpret a 200 page legal contract and translate it into Spanish in less than 2 days. 
ABC Solution: We assembled a team of 12 of our best linguists qualified in legal transactions. Each translator was also supervised by our competent management team in order to ensure that the finished product would conform to a consistent style as well as suitable vocabulary. The final document also underwent a thorough inspection to guarantee the absence of errors and adequate uniform consistency. It was because of this extraordinary efficiency that ABC Language Solutions was able to deliver the translated contract in time for the crucial meeting it was meant for. We are proud to reveal that, as a result this client has become one of our most loyal customers, and we continue to provide the same consistent and high ranking service to them.

If you need a professional and highly qualified translation job done or know someone who requires it, feel free to contact us at
info@abc-lang.com. We will be happy to help any way we can and will ensure that you never get lost in translation no matter what language you’re dealing with.  For more information, you can visit our website at http://www.abc-lang.com 

Sincerely,
The ABC Language Solutions Team

CASE STUDY-COCA COLA

 

After a failed entering into the Indian market, Coca Cola realized that their biggest competitor was not Pepsi, but the Indian culture itself that prefers to drink water, tea, coffee and fruit juice instead of Coke. After seeing sales decline badly in 1999 when they raised prices by just one rupee, realized in 2002 that introducing smaller bottles (200 ml instead of 300 ml) and lowering the price can prompt a large increase in sales.

COMPANY NEWS
 

At ABC Language Solutions we strive to remain one of the best professional translating services in the market by keeping up-to-date regarding the latest developments in linguistics. We also had the opportunity to share our knowledge at the Better Business Bureau’s General Meeting this month. This opportunity allowed our personnel to network with other participants in the program.

 

FREE WEBINAR

We highly recommend that you attend Kristina's 30-minute FREE webinar that will give you our time-tested tools and principles to communicate with accuracy and precision across borders and cultures. Click here