В Україні бракує перекладачів. Про це сьогодні під час прес-конференції сказав письменник та перекладач Юрко Прохасько. «Добрих перекладачів в Україні є мало, а дуже добрих дуже мало», - сказав Юрій Прохасько. 

За його словами, зараз ситуація з фахівцями перекладу літератури є критичною, бо вже кілька останніх років в цьому середовищі не з’являються нові люди. «Добрих книг з кожним роком стає все більше і більше, а перекладачів в Україні не більшає. Взагалі фах перекладача зараз є непривабливим», - зауважив Юрій Прохасько.

Як зазначив представник Міжнародного фонду «Відродження» Тарас Лютий традиція перекладної літератури в Україні є дуже молодою і ще недостатньо сформованою, а держава не приділяє цьому належної уваги.

Why Us?

WE MAKE YOUR LIFE SIMPLE. We also deliver — on time and on budget!

And we are fast, reliable and flexible. Read more...